Chưa vỡ bụng cứt đã chực bay bổng

Direct English translation

Before the belly has even burst, the shit is already poised to fly high.

Equivalent English version

Don't run before you can walk

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người còn rất non nớt, chưa đủ điều kiện hay năng lực đã chực vươn cao, ôm mộng lớn. Câu nói mang ý chê trách, cảnh tỉnh sự háo cao chủ quan không biết tự lượng sức.
English explanation
Refers to someone still very immature and unready, yet already eager to rise high or pursue grand ambitions. It criticizes overconfidence, pretension, and failure to recognize one’s own limits.